Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!

Look What You've Done

Contribute
Translations (10)
Share
Verified by Musixmatch
24 contributions
over 1 year ago
Original Lyrics
Translation in French

intro

Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Man
Homme

verse

It′s like '09 in your basement and I′m in love with Nebby
C'est genre 2009 dans ton sous-sol et je suis amoureux de Nebby
And I still love her, but it fell through because I wasn't ready
Et je l'aime toujours mais ça n'a pas marché car je n'étais pas prêt
And your back hurt, and your neck hurt, and you smoking heavy
Et ton dos te fait souffrir, et ta nuque aussi et tu fumes trop
And I sit next to you, and I lecture you because those are deadly
Et je m'assoie à tes côtés, et je te fais la morale car ces trucs tuent
And then you ash it, and we argue about spending money on bullshit
Et alors tu cherches la merde et on s'engueule à propos de dépenser dans des conneries
And you tell me I'm just like my father, my one button, you push it
Et tu me dis que je suis comme mon père, ma seule faiblesse, t'appuies dessus
Now it′s, "Fuck you, I hate you, I′ll move out in a heartbeat"
Maintenant c'est que des "Fuck you, je te déteste, j'déménage sur un coup de tête"
Then I leave out and you call me, tell me that you sorry
Et je pars et tu m'appelles, me dis que tu es désolé
You love me, and I love you, and your heart hurts, mine does too
Tu m'aimes, et je t'aime, et ton coeur souffre, le mien aussi
And it's just words and they cut deep, but it′s our world, it's just us two
Et c'est juste des mots et ils coupent profondément mais c'est notre monde, c'est juste toi et moi
I see painkillers on the kitchen counter, I hate to see, it all hurt so bad
Je vois des antalgiques sur le comptoir de la cuisine, j'déteste les voir, ça fait tellement souffrir
But maybe I wouldn′t have worked as hard if you were healthy and it weren't so bad
Mais peut-être que je n'aurais pas travaillé aussi dur si tu étais en bonne santé et que ce n'était pas si grave
Uh, maybe I should walk up the street, and try and get a job at the bank
Uh, peut-être que je serai sorti dans la rue, et essayer d'obtenir un job à la banque
′Cause leave it up to me, J, and Neeks, we'll probably end up robbing a bank
Parce qu'en vrai, moi, J et Neeks, on allait probablement finir par braquer une banque
Then Wayne calls up my phone, conversation wasn't that long
Et alors Wayne m'appelle sur mon portable, la conversation n'a pas duré longtemps
Gets me a flight to Houston in the morning, oh, it′s my time, yeah, it′s on
Ça me donne un vol pour Houston le matin, oh, c'est mon heure, ouais, c'est parti
He's thinking of signing me, I come home
Il pense à me signer, j'rentre à la maison
We make a mixtape with 17 songs
Nous faisons une mixtape avec 17 chansons
And almost get a Grammy off of that thing
J'choppe presque un grammy de ce truc
They love your son, man, that boy gone
Ils aiment ton fils et ce garçon a disparu
You get the operation you dreamed of
T'as eu l'opération dont tu rêvais
And I finally send you to Rome
Et je t'emmenais enfin à Rome
And get to make good on my promise
J'devais respecter ma promesse
It all worked out girl, we shoulda known
Ça a fonctionné girl, on aurait du savoir
′Cause you deserve it
Parce que tu le méritais

chorus

Is this shit real? Should I pinch you?
Ce truc est réel, faut que j'te pince ?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Après tout ce qu'on a traversé, je t'ai
Look what you've done, look what you′ve done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've done for me now, yeah
Regarde c'que t'as fait pour moi maintenant
You knew that I was gon′ be something
Tu savais que je pouvais être quelqu'un
When you're stressed out and you need somethin', I got you, yeah
Quand tu es stressé et que tu as besoin de quelque chose, je t'ai, ouais
Look what you′ve done, look what you′ve done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you've, look what you′ve
Regarde ce que tu as, regarde ce que tu as

verse

It's like ′06 in your backyard, I'm in love with Jade
C'est genre 2006 dans ton arrière-cour et j'suis amoureux de Jade
And I′m still in love 'cause when it's that real is when it doesn′t fade
Et je l'aime toujours, quand c'est réel à ce point, ça ne disparait pas
And my father living in Memphis now, he can′t come this way
Et mon père vit à Memphis maintenant- il peut pas venir par ici
Over some minor charges and child support that just wasn't paid, damn
À cause de quelques accusations et de pensions alimentaires pas payées
Boohoo, sad story, Black American dad story
Mince, dommage, triste histoire, l'histoire d'un père afro-américain
Know that I′m your sister's kid, but it still don′t explain the love that you have for me
Sache que je suis l'enfant de ta sœur, mais ça n'explique toujours pas l'amour que tu as pour moi
I remember sneaking in your pool after school dances
Je me rappelle me faufiler dans ta piscine après les bals à l'école
Damn, your house feel like the Hamptons
Mince ta maison me faisait sentir comme aux Hamptons
For all of my summer romances
Pour toutes mes romances d'été
I never really had no one like you, man, this all new shit
J'ai jamais vraiment eu quelqu'un comme toi c'est tout neuf, merde
Made the world I knew bigger, changed the way that I viewed it
T'as rendu le monde que je connaissais beaucoup plus grand, t'as changé ma façon de le voir
Had all this fighting going on at the crib, you would calm me down when I lose it
Si tous ces combats se déroulaient au berceau, tu me calmerais quand je le perdrais
Told you I think I'm done acting, I′m more in touch with the music
J'te disais que j'en avais fini avec la comédie, que j'étais plus dans la musique
You said, either way, I'd be a star, I could go so far
Tu me disais que dans tout les cas je pouvais être une star, j'pouvais aller aussi loin
Talked to me, then you got to me
Tu m'as parlé, puis tu m'as eu
You tossed the keys and loaned me your car, yeah
Tu me jetais tes clés et me prêtais ta voiture
Just a young kid in a drop-top Lexus hopin' that I don′t get arrested
Juste un jeune enfant dans une Lexus décapotable espérant que je ne me fasse pas arrêter
Just another kid that′s going through life so worried that I won't be accepted
Juste un autre enfant qui traverse la vie tellement inquiet que je ne serai pas accepté
But I could do anything, you said that, and you meant that
Mais j'étais capable de tout faire, c'est ce que tu me disais, et c'est ce que tu pensais
You took me places, you spent that, they said no, we went back
Tu m'as ramené dans des endroits, tu essayais, ils disaient non, on revenait
Checks bounceed, but we bounced back
Les chèques étaient refusés mais on rebondissait
I put all the money in your accounts back
Je t'ai remis tout cet argent dans tes comptes en retour
And I thank you, I don′t know where I'd really be without that
Et je te remercie, je ne sais pas où je serais vraiment sans ça
It worked out, man, you deserve it
Ça a marché, mec, tu le mérites

chorus

Is this shit real? Should I pinch you?
Ce truc est réel, faut que j'te pince ?
After all the things that we been through, I got you, yeah
Après tout ce qu'on a traversé, je t'ai
Look what you′ve done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you′ve done for me now, yeah
Regarde c'que t'as fait pour moi maintenant
You knew that I was gon' be something
Tu savais que je pouvais être quelqu'un
When you're stressed out and you need somethin′, I got you, yeah
Quand tu es stressé et que tu as besoin de quelque chose, je t'ai, ouais
Look what you′ve done, look what you've done
Regarde ce que tu as fait, regarde ce que tu as fait
Look what you′ve, look what you've
Regarde ce que tu as, regarde ce que tu as

outro

Hi, Aubrey
Salut Aubrey
I′m here sitting with my son having a little talk
Je suis ici assis avec mon fils ayant une petite conversation
And he knew, knows how to get in touch with you now
Et il savait, sait comment entrer en contact avec toi maintenant
To let you know how grateful I am for your help in keeping me in this
Pour vous faire savoir à quel point je suis reconnaissant de votre aide pour me garder dans ce
In this comfortable place
Dans cet endroit confortable
All I can say, Aubrey, is I remember the good times we had together
Tout ce que je peux dire, Aubrey, c'est que je me souviens des bons moments que nous avons passés ensemble
And the times I used to look after you
Et les fois où je m'occupais de toi
And I still have wonderful feeling about that
Et j'ai toujours un sentiment merveilleux à ce sujet
So God bless you
Alors que Dieu vous bénisse
And I hope I'll see you
Et j'espère que je te verrai
Writer(s): Noah James Shebib, Jesse Iv Woodard, Benjamin J. Bush, Jawann D. Peacock, Stephen Ellis Garrett, Aubrey Drake Graham
Meaning
The song reflects on the artist's journey, acknowledging the support and sacrifices made by a loved one throughout their life. It highlights themes of gratitude, resilience, and the impact of relationships on personal growth, with metaphors like 'painkillers' symbolizing coping mechanisms and 'robbing a bank' representing the struggle for success.
Show more
Themes
Love and support
• Look what you've done for me now, yeah • You love me, and I love you, and your heart hurts, mine does too • I still love her, but it fell through because I wasn't ready
Struggles and growth
• I see painkillers on the kitchen counter, I hate to see, it all hurt so bad • Checks bounced, but we bounced back • Just another kid that's going through life so worried that I won't be accepted
Family and relationships
• Know that I'm your sister's kid, but it still don't explain the love that you have for me • I remember sneaking in your pool after school dances • My father living in Memphis now, he can't come this way
Show more
Moods
Love, reflection, heartbreak, nostalgia, joy
Rating: PG-13
Lyrics may be unsuitable for younger ears
Show more

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 24 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro